Басни Лафонтена

Басни ЛафонтенаЖан де Лафонтен (1621 — 1695) — французский поэт и баснописец 17 века, член французской академии. Является автором Сказок в 5 книгах и басен в 12 книгах. Всемирную известность получил благодаря своим басням. Его басни основывались на наследии древних мудрецов, которые оставили своим потомкам назидательные истории с очевидной моралью. Выраженные в стихотворной форме поучительные произведения пользовались популярностью не только на родине поэта, обеспечив ему мировую славу. Изысканный слог делал каждую работу литератора настоящим шедевром.

Жана де Лафонтена упоминал в своем творчестве А. Пушкин, но наиболее известным отечественному читателю иностранец стал после перевода и адаптации его басен русским драматургом И. Крыловым. Истории про беспечную стрекозу, проплясавшую все лето, хитрую лисицу, лестью добывшую себе сыра, глупую лягушку, решившую сравняться по размеру с волом и другие произведения француза входят в учебники начальной школы.

Читать басни Лафонтена онлайн

Колоритные персонажи помогут понять, что необходимо тщательно анализировать действия окружающих, дабы правильно понимать их истинные намерения. Читая басни Лафонтена, дети сумеют соотнести поступки и внутреннюю суть людей. Благодаря этим наблюдениям они научатся видеть в реальной жизни примеры, которые описываются в поучительных историях. Новый опыт убережет мальчиков и девочек от провокаций, периодически возникающих на пути каждого человека.


Название
Карман (La Besace)
Волк и тощая Собака (Le Loup et le Chien maigre)
Два Осла (L’Ane charge d’eponges et l’Ane charge de sel)
Рыбы и Баклан (Les Poissons et le Cormoran)
Лебедь и Повар (Le Cigne et le Cuisinier)
Обезьяна и Леопард (Le Singe et le Leopard)
Женщины и секрет (Les Femmes et le secret)
Лягушка и крыса (La Grenouille et le Rat)
Змея и Пила (Le Serpent et la Lime)
Амур и Безумие (L’Amour et la Folie)
Мор зверей (Les Animaux Malades De La Peste)
Безумец и Мудрец (Un Fou et un Sage)
Осел в шкуре льва (L’Ane vetu de la peau du Lion)
Два Витязя и Талисман (Les deux Aventuriers et le Talisman)
Крестьянин и Смерть (La Mort et le Bucheron)
Коршун и соловей (Le Milan et le Rossignol)
Лев, сраженный Человеком (Le Lion abattu par l’Homme)
Орел и Сорока (L'Aigle et la Pie)
Крыса и Слон (Le Rat et l’Elephant)
Солнце и Лягушки (Le Soleil et les Grenouille)
Паук и Ласточка (L’Araignee et l’Hirondelle)
Астролог, упавший в колодец (L’Astrologue qui se laisse tomber dans un puits)
Молочница и горшок с молоком (La Latiere et le pot au lait)
Человек и Блоха (L’Homme et la Puce)
Лошадь и Осел (Le Cheval et l’Ane)
Лисица и Аист (Le Renard et la Cigogne)
Басня Лисица и Аист

Жан де Лафонтен — Лисица и Аист: Лиса, скупая от природы, Вдруг хлебосолкою затеяла прослыть. Да только как тут быть, Чтоб не вовлечь себя в излишние расходы? Вопрос мудрен — решит его не всяк, Но для Лисы такой вопрос пустяк:

Лафонтен - Лошадь и Осел

Басня Лафонтена — Лошадь и Осел: Добро, которое мы делаем другим, В добро послужит нам самим; И в нужде надобно друг другу Всегда оказывать услугу. Случилось Лошади в дороге быть с Ослом. Но Лошадь шла порожняком, А на Осле поклажи

Лафонтен Человек и Блоха

Жан де Лафонтен — Человек и Блоха: Желанием пустым и смертных недостойным Богам надоедать стремимся мы подчас, И убеждением исполнены спокойным, Что нет у них иной заботы, кроме нас, И что ничтожнейший из жалких человеков, По поводу его поступков и

Лафонтен - Молочница и горшок с молоком

Басня Лафонтена — Молочница и горшок с молоком читать: Издалека С кувшином молока Шла в город девушка Пьеретта. Она была одета В простое платьице коричневого цвета, И торопилась поскорей С бесценной ношею своей Поспеть на рынок до рассвета. Но путь

Басня Лафонтена — Астролог, упавший в колодец читать: Упал на дно колодца Астролог. И многие над ним глумились, со словами: — Глупец, ты у себя не видел под ногами, Так что ж над головой ты в небе видеть мог? В

Наверх